Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Français and co...
Français and co...
Archives
12 octobre 2010

SEQUENCE 2 : LE RECIT (les paroles rapportées)

  1. Les paroles rapportées directement.

Les paroles qui sont rapportées directement, se présentent sous forme de dialogue, avec une ponctuation spécifique. Les phrases sont annoncées par deux points et souvent encadrées par des guillemets. On peut aussi changer d'interlocuteur par un saut à la ligne et un tiret.

Exemple 1 :

La jeune fille annonça : « Une ombre est apparue à ma chambre cette nuit »

Exemple 2 :

    - Je ne vous crois pas!

  •         - Que vous me croyez ou non, cela m'est bien égal, je sais ce que j'ai vu!
    • Dans le dialogue, on peut insérer une proposition incise, qui permet de rappeler quel interlocuteur s'exprime.

      Exemple 1 :

      «  Oui Monsieur, dit la secrétaire »

      Exemple 2 :

      -Tu plaisantes?

      -Mais bien sur que non, s'exclama la jeune fille, je t'assure que je suis sérieuse!

        1. Les paroles rapportées indirectement.

        Lorsque les paroles sont rapportées indirectement, le dialogue et sa ponctuation disparaissent. Elles sont intégrées au texte grâce à des verbes introducteurs et à des propositions subordonnées conjonctives introduites par « que ».

        Exemple :

        « Il ne viendra que demain » ( style direct ) Il assure qu'il ne viendra que demain.

        Quand on passe une question du style direct au style indirect, on utilise un verbe introducteur et une proposition subordonnée interrogative indirecte.

        Exemple :

        « Quand aura lieu le départ » (style direct) Il aimerait savoir quand le départ aura lieu.

        Publicité
        Commentaires
        Français and co...
        Publicité
        Publicité